11问答网
所有问题
当前搜索:
姓 英文翻译
崔
翻译
成
英文
应该怎么写?
答:
崔翻译成英文是“Tsui”。在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的
英语翻译
单词,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文。港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文...
汉语名字用英语怎么写?
答:
中文名字
翻译英文
名字格式 如果你是英文名字,中文的
姓
,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, *** 是这样...
英文
名中文
姓
怎么写?
答:
1、如果你是
英文
名字,中文的
姓
,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子,“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming:这种一般写给中国人或会中文...
中文名字
翻译英文
名字格式
答:
1.如果你是
英文
名字,中文的
姓
,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...
中文的
姓氏翻译
到
英文
是什么?怎么翻译?
答:
大概是音译吧,可能 lee用英语的音(标)读来是LI吧,外国的音不一样,其实用拼音也可以的吧
高分求
英文翻译
(1)
答:
Family Name/Surname
姓
Given Name 名 Alias: 别名 Family Name/Surname 姓 Given Name 名 (leave blank if not applicable) (如果没有,留空白)Name in Chinese Characters: 中文名(用中文书写)(If applicable)(如果有的话)Country of Birth: 出生国 State/Province of Birth: 出生州/省 R...
中文名字用英语该怎么写?
答:
对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其
英文翻译
则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就...
汉语
姓氏
的
英文翻译
答:
不知道你是从哪里看来的各种各样的
翻译
。目前最通行也是最官方的做法就是拼音直译。只有一些特定的人物,毛泽东,李小龙以及香港人,东南亚的华人
姓氏
才会用你说的那种方式,那也只是因为广东话、闽南话的缘故。所以建议你还是直接用chang。
如何给中文名字
翻译英文
名
答:
中文名转换正确
英文
名有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,
姓氏
在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
中文
姓氏
如何
翻译
成
英文
?
答:
直接用拼音
翻译
即可
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜